Vor ziemlich genau einem Jahr habe ich meine Masterarbeit zum Thema Flow beim Übersetzen eingereicht. An der Diplomfeier im Herbst durfte ich dafür zwei Preise von der Dolmetscher- und Übersetzervereinigung DÜV und dem Sprachdienstleistungsunternehmen Lionbridge entgegennehmen.
Vor kurzem wurde die Arbeit nun in der Digital Collection der ZHAW veröffentlicht. Wenn Sie mehr darüber erfahren wollen, welche Rolle Flow beim Übersetzen spielen kann und wie man diesen kognitiven Zustand messen könnte, dann können Sie die Arbeit über diesen Link herunterladen.
Vielen Dank an dieser Stelle noch einmal an meine Betreuerinnen Maureen Ehrensberger-Dow und Andrea Hunziker Heeb sowie das ganze CLINT-Team für die Unterstützung und die Daten, die mir zur Verfügung gestellt wurden. Ausserdem bedanke ich mich bei der DÜV und Lionbridge für die Preise, die mich in der Überzeugung bestärkt haben, dass Flow im Übersetzungsprozess einen nicht zu unterschätzenden Faktor darstellt.
Sie sind weniger an meinem theoretischen Wissen und mehr an meiner praktischen Expertise als Übersetzer, Texter und Lektor interessiert? Kontaktieren Sie mich für eine massgeschneiderte Offerte.